Utlendinger skjønner kanskje ikke brannfaren - oversett oppslagene, oppfordrer brannvesenet

De har selv fikset oversettelse til sju språk.

Brannvesenet ber bedrifter med utenlandsk arbeidskraft om å informere om skogbrannfare på ulike språk. (Illustrasjonsfoto: Roger M. Svendsen)  

Nyheter

Brannvesenet Midt IKS anbefaler bedrifter om å informere om skogbrannfaren i Trøndelag.

– Kommer din bedrift i kontakt med turister eller har ansatt utenlandsk arbeidskraft? Da anbefaler vi deg å skrive ut informasjon om skogbrannfaren på flere språk, skriver Brannvesenet på sin Facebookside.

Brannvesenet legger til at spesielt campingplasser, hoteller og restauranter bør henge opp slik informasjon synlig og har på sin nettside informasjon om bålbrenning på syv språk i tillegg til norsk. Kjenner du dem igjen? (Se hvilke språk det dreier seg om lenger ned.)

Dette må du vite før du tenner bål

Be aware of this before lighting a campfire

Ce qu’il faut savoir avant de faire un feu

Taisyklės, kurias turite žinoti prieš kurdami laužą

Dit moet u weten voordat u vuur maakt

Co należy wiedzieć przed rozpaleniem ogniska?

Esto es lo que necesitas saber antes de encender una fogata

Das müssen Sie wissen, bevor Sie ein Feuer machen






















Språkene: Norsk, engelsk, fransk, litauisk, nederlansk, polsk, spansk og tysk.